Wie begrijpt Couperus nog?

Onder deze titel verscheen woensdag (6 november) in Trouw een boeiend artikel over mijn hertaling van Couperus – en over de voors en tegens van hertalen. ‘Rechtgeaarde Couperianen vinden het heiligschennis,’ staat al in de inleiding te lezen. Zo zegt Dick van Vliet, bekend van de Verzamelde werken van Couperus: ‘We moeten niet de illusie…

UPDATE: De Sixtijnse Kapel is af!

Een jaar geleden zocht ik een uitgever voor de hertaling van Van oude menschen, de dingen, die voorbij gaan. Vrijdag kreeg ik de hertaling binnen in een prachtige uitgave van Uitgeverij de Kleine Uil. Het is een ontzettend mooi boek geworden. Waarom hertalen? Er was (een jaar geleden dus) wel wat commotie over. Even een…

De boeken die voorbijgaan – of niet, dankzij hertalingen

‘Hertalen en inkorten is de enige manier om literaire pareltjes van de vergetelheid te redden,’ stelde Marita Mathijsen vorig jaar in de Volkskrant. Ronald Giphart riep in radioprogramma De Nieuws BV schrijvers op om aan het hertalen te slaan. Als schrijver en leraar Nederlands voelde ik me geroepen: het eerste hoofdstuk van Van oude mensen,…

Luister mee, denk mee, doe mee

UPDATE: Er rust een vloek op, drie van de vier evenementen zijn geannuleerd, maar op de HSN-conferentie kun je wel rekenen… De komende maanden praat ik hier en daar mee over onderwijs, literatuur en literatuuronderwijs – mijn favoriete onderwerpen. Kom kijken en luisteren, denk mee, praat mee, doe mee, wees erbij! Vrijdag 22 november: in…

Herfstlezen: Couperus!

Na alle boekberichten uit de zomervakantie is het nu toch echt tijd om uit te kijken naar nieuwe boeken in de herfst. En de hertaling van Van oude mensen komt eraan! In november verschijnt het boek bij Uitgeverij kleine Uil. (Voor alle leraren: op 22 november vertel ik alles over de hertaling van dit boek…

Zomerzinnen – gesprek over hertalen

Een moderne theaterversie van Turks Fruit is ‘verminking’. Mijn hertaling van Couperus: ‘alsof Dick Bruna de Sixtijnse kapel beschilderd heeft’. En een bewerking van de Matthaüs Passion is de ‘debilisering van Bach’. Massa’s kritiek krijg je als je een klassiek werk oppakt en naar eigen hand of tijd zet. Terecht? En waarom doen hertalers het dan toch?…

Van oude mensen, de dingen die voorbijgaan: boekuitgave

Ja! Je leest het goed! Dit jaar nog komt mijn hertaling van Couperus’ Van oude mensen, de dingen die voorbijgaan op de markt. Ik hoop dat het boek straks op vele scholen te vinden is en via verlanglijstjes voor Sint en Kerst weer in vele huishoudens een plek in de boekenkast krijgt. De hertaalde versie is…

Vermodderd: hertaling Couperus

‘Wat vermodderd was, was vermodderd.’ Een prachtige zin uit Van oude mensen, de dingen die voorbijgaan. Ik las het boek van Couperus voor mijn leeslijst. Tegenwoordig wordt Couperus ook nog wel eens voor de lijst gelezen. Als ik een klas dwing en help, dan lezen 30 van de 30 leerlingen zijn werk. Als ik dat niet…

Ik kan het boek niet meer zien

Als ik een boek schrijf, gewoon puur hypothetisch, als ik een boek schrijf, dan zou ik mijn uitgever af en toe zulke opmerkingen toeslingeren bij het corrigeren van de drukproeven: