Zomerzinnen – gesprek over hertalen

Een moderne theaterversie van Turks Fruit is ‘verminking’. Mijn hertaling van Couperus: ‘alsof Dick Bruna de Sixtijnse kapel beschilderd heeft’. En een bewerking van de Matthaüs Passion is de ‘debilisering van Bach’. Massa’s kritiek krijg je als je een klassiek werk oppakt en naar eigen hand of tijd zet. Terecht? En waarom doen hertalers het dan toch?

Daarover praten we op Zomerzinnen, een mooi literair festival in Dwingeloo, volgend weekend. Jan Rot praat mee over zijn bewerking van Bach en Sophie Kassies over haar voorstelling van Turks Fruit. En ik over mijn hertaling van Van oude mensen.

Er is nog veel meer moois op het festival Zomerzinnen. Manon Uphoff, Niña Weijers, Tsead Bruinja, Rob van Essen, Vonne van der Meer, Tessa de Loo, Rosita Steenbeek en nog veel meer… Kom naar Dwingeloo!

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.