Hertaling Couperus

In november 2019 verschijnt de hertaling van Van oude menschen, de dingen die voorbij gaan… Deze spannende familieroman uit 1906 van meesterverteller Louis Couperus verdient een tweede leven. Neerlandica Michelle van Dijk maakte een hertaling die het origineel vrij letterlijk volgt: geen zin is geschrapt. Dit maakt de roman begrijpelijk en aantrekkelijk voor de (jonge) lezer die nog niet thuis is in oudere literatuur en het werk van Couperus. Tegelijkertijd blijven personages, verhaal en thematiek overeind. Roddeltantes, dotjes van baby’s, jaloerse echtgenotes, vreemde ooms en een bloederig geheim doorstaan de tand des tijds in de taal van deze tijd.

Op een regenachtige nacht in de Indische bergen slaat het noodlot toe: een jonge man en vrouw begaan een misdaad die hen de rest van hun leven zal achtervolgen… Zestig jaar later in Den Haag volgen we de families van deze twee hoogbejaarde mensen. Hun kleinkinderen zijn van plan met elkaar te trouwen. Weten zij wat er vroeger gebeurd is? Wie kent het geheim? Is de last van het verleden niet te zwaar? Is een gelukkig huwelijk wel mogelijk in deze familie?

Meer over deze uitgave:

  • Het boek verschijnt bij Uitgeverij kleine Uil.
  • Vraag het boek aan bij je boekhandel! Bij de betere boekhandel kun je het boek nu al bestellen, zoals hier bij Paagman.
  • Op 22 november geeft Michelle van Dijk op de HSN-conferentie (het schoolvak Nederlands) een presentatie over het hertalen.
  • Lees het eerste blogbericht over de hertaling en eerste reacties op de hertaling.
  • Neem contact op met Michelle van Dijk.